«Единый народ»

так звучит тема этого года, приглашая к совместному разговору и размышлению. Что значит для нас община, милосердие, забота, традиция, преемственность, образование, уважение к старшим, семья?

Центральным событием фестиваля по-прежнему остается

ежегодный «День еврейских знаний» в Санкт-Петербурге в Доме еврейской культуры ЕСОД

День еврейских знаний завершился!

Благодарим всех, кто был с нами 17 ноября, и напоминаем,

что Фестиваль еврейской культуры продолжается до конца месяца!

Мы будем вам признательны, если вы заполните форму обратной связи, чтобы наши мероприятия смогли стать еще лучше:

Каждый год жители города, неравнодушные к еврейской культуре,

собираются вместе на мероприятии День еврейских знаний (ДЕЗ) ,

чтобы поговорить о еврейской истории, литературе, философии и традициях.

В этом году ДЕЗ расширяет границы и превращается в

Фестиваль еврейской культуры продолжительностью в целый месяц.

Этот уникальный социально-культурный проект для жителей

Санкт-Петербурга пройдет с 1 по 30 ноября.

В рамках фестиваля участники могут выбрать то, что им по душе.

Вход на все мероприятия фестиваля бесплатный,

по предварительной регистрации.

Узнать подробности и зарегистрироваться на выбранные мероприятия:

СОБЫТИЯ ФЕСТИВАЛЯ ЕВРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ 2024:
ЛЮДИ.МЕСТА.ДОРОГИ
ФОТОПРОЕКТ АНАСТАСИИ ВАНИНЕН,

Есод, Атриум, ул. Большая Разночинная д.25а
“Истории всех участников разные, но их объединяет город и любовь к нему.
«Люди. Места. Дороги» – это эмоциональный проект, в котором каждый портрет становится окном в личную историю героя. Я исследую связь между человеком, временем и пространством, в котором он провел это время. Мне важно было понять, как город может стать неотъемлемой частью жизни жителей”, – Анастасия Ванинен.

Приглашаем на открытие выставки! Дом еврейской культуры ЕСОД (ул. Большая Разночинная, д. 25а) .
Открытие состоится 2 ноября с 16.00-18.00 в большом зале ЕСОДа, первый этаж.

Посещение свободное

02.11-30.11
«Книга рая», спектакль-концерт,
по книге Ицика Мангера
Инсценировка С. Дымшиц, Э. Петрова

Зеркальный зал Хэсэд, ул. Большая Разночинная д.25а
Приглашаем вас на спектакль по произведениям замечательного еврейского писателя Ицика Мангера. «Время, что я провел в раю, было самым лучшим в моей жизни», – так начинается роман «Книга рая» – повесть о жизни души до рождения, в которой неразрывно слит фольклор и модернизм, смешное и трагическое. Специфическая поэтика Ицика Мангера, уходящая корнями в культуру евреев Восточной Европы, воссоздастся средствами музыкального и визуального театра. Синтез музыки (композитор Евгений Хаздан) и образного ряда (Анастасия Цветкова) создаёт уникальный лирический язык, позволяющий проникнуть в поэтический, мир смутно знакомого прошлого. Прошлого, которое уже никогда не вернёшь.

Участие свободное, требуется регистрация
03 ноября 18:00
«Мечты своей автор»
Концерт израильского композитора, пианиста и певца Таля Бабицкого.
Зеркальный зал Хэсэд, ул. Большая Разночинная д.25а
Приглашаем на концерт израильского композитора, пианиста и певца Таля Бабицкого. Таль родился в Вильнюсе, где учился классическому фортепиано и где в четырнадцать лет начал сочинять собственную музыку. Когда юноше было 17, его семья переехала в Израиль.
Таль Бабицкий написал за свою карьеру сотни композиций и песен, выпустил десять альбомов с собственной музыкой. Он работает в разных направлениях и жанрах (джаз, латино, фьюжн, блюз, соул, поп-рок), применяет в своём творчестве средиземноморские и балканские мотивы и ритмы Его произведения продуманы до малейших деталей, а музыка полна оптимизма, искренности, вдохновения и интеллигентности.
Таль Бабицкий ведёт активную концертную деятельность, что позволяет ему реализовать всё новые и новые музыкальные идеи и мечты, вступать в диалог с новыми интересными коллегами, обращаться к самой разной аудитории.

Участие свободное, требуется регистрация
09 ноября 17:30
«Забытый гений Исроэл Рабон. Между бульварным романом и авангардом. Романы "Улица" и "Балут"»
Лекция Валерия Дымшица

Буквоед, Невский д.46

Валерий Дымшиц – исследователь истории и культуры евреев Восточной Европы, переводчик поэзии и прозы с идиша На встрече Валерий представит романы Исроэла Рабона «Улица» (1928) и «Балут» (1934), изданные в его переводах. Исроэл Рабон, самый странный, самый горестный среди писателей ХХ века, писавших на идише, стал, наконец, достаточно известен на многих европейских языках. Теперь он существует и в русских переводах. Кажется, появление прозы Рабона – повод в очередной раз пересмотреть литературные иерархии. Художники-авангардисты стремились расширить арсенал доступных им изобразительных средств, интересуясь, в том числе, наивным и площадным искусством. Сродни этому интересу обращение Рабона к формам массовой литературы. Именно в бульварном «сенсационном» и «криминальном» романе Рабон, как и многие европейские авангардисты (от Гийома Аполлинера до Алексея Крученых), обрел новые изобразительные возможности. Его эксперименты с различными массовыми жанрами напоминают позднейшие опыты французского писателя Бориса Виана, также широко использовавшего эстетику «макулатуры». Но полистилистика Рабона – не постмодернистская игра, а крик отчаяния. Его герои находятся в глубоком житейском и экзистенциальном кризисе, со дна которого невозможно отличить высокое от низкого. На встрече с переводчиком и исследователем еврейской литературы Валерием Дымшицем вы узнаете: - о путях развития модернистской еврейской литературы в ХХ в; – о том, как из смешения высокого и низкого рождается современная литература; – о трагической биографии поэта и прозаика Исроэла Рабона, чье творчество обретает новую актуальность в наше время.

Участие свободное, требуется регистрация
09 ноября 18:00
«Список 313»
Спектакль-документ, режиссер Инна Аронова
художник-постановщик Анастасия Цветкова

Зеркальный зал Хэсэд, ул. Большая Разночинная д. 25а
Мы продолжаем размышлять на темы Второй мировой войны, пытаемся понять её причины и истоки. В рамках проекта «Театрончик» режиссёр Инна Аронова поставила спектакль «Список 313», тему которого она определила так: «10 мая 1933 года на Оперной площади в Берлине, как и по всей стране, сжигали книги. «Очищение огнём» стало публичной демонстрацией освобождения германского народа от «антинемецкого духа». Члены Студенческой ассоциации нацистской Германии принимали присягу огнём, избавляясь от нежелательных книг. В костёр летели труды философов, деятелей культуры и искусства. Отрепетированное и срежиссированное действо выжигало живое и цензурировало мысли, чувства, восприятие. Но выдержала ли эффектная акция проверку временем? Об этом наш спектакль».
Ждём вас в Зеркальном зале Хэсэда. Мероприятие доступно только в очном формате, трансляции не будет.

Участие свободное, требуется регистрация
11 ноября 19:00
Как и почему Шолом-Алейхем стал «главным» еврейским писателем в СССР
Лекция Александра Френкеля

Буквоед, Невский 46
О лекторе: Александр Френкель – историк, публицист, переводчик, автор книги «Неизвестный Шолом-Алейхем» (СПб., 2022).
Фрукт – яблоко, поэт – Пушкин, еврейский писатель – Шолом-Алейхем… На протяжении десятилетий именно Шолом-Алейхем был и остается для миллионов читателей – евреев и неевреев, в России и не только в России – самым известным, а зачастую и единственным известным еврейским писателем. Тиражи книг Шолом-Алейхема в русских переводах больше тиражей всех остальных еврейских писателей вместе взятых. И сегодня едва ли не в любом книжном магазине Российской Федерации обязательно стоят на полках несколько недавних переизданий наиболее известных произведений писателя – повестей «Тевье-молочник» и «Мальчик Мотл», романа «Блуждающие звезды», сборников «Железнодорожные рассказы» и «Рассказы для детей».
Даже в мрачные времена государственного антисемитизма в Советском Союзе, когда практически вся еврейская культура находилась под негласным запретом, для Шолом-Алейхема словно делалось исключение: его книги были переведены на десятки языков народов СССР, его шеститомное собрание сочинений на русском языке трижды выходило в свет общим тиражом почти в полмиллиона экземпляров, множились инсценировки и экранизации его произведений, юбилеи со дня рождения писателя отмечались во всесоюзном масштабе…
На лекции вы узнаете: – почему именно Шолом-Алейхем стал «главным» еврейским писателем в СССР и был включен в советский канон «мировой классики»; – какую роль сыграл в этом «основоположник соцреализма» Максим Горький; – насколько соответствуют русские переводы Шолом-Алейхема оригиналам его произведений на идише; – с чего лучше начать знакомство с творчеством Шолом-Алейхема тем, кто никогда не читал его книг. Участие свободное, требуется регистрация
15 ноября
Литература евреев Ирана и Центральной Азии: основные сюжеты и этапы развития
Лекция Розы Ашкенази независимого исследователя, выпускницы бакалавриата и магистратуры Восточного факультета СПбГУ

Библиотека им. Маяковского
На лекции мы поговорим о том, как развивалась еврейская литература на еврейско-персидском языке – это персидский язык, записанный еврейскими буквами. Два ярких центра еврейской литературы на персидском языке находились в Центральной Азии и Иране. Мы обсудим, какие темы поднимаются в произведениях, как менялась литература на еврейско-персидском языке в регионах, как адаптировала элементы персидской литературной традиции, а самое главное – поразмышляем о том, что это может нам рассказать о положении евреев в Центральной Азии и Иране. Конечно, мы уделим внимание биографиям и деятельности основоположникам литературы на еврейско-персидском языке – Шахину Ширази (XIV в.) и Имрани (XV-XVI вв.).

Участие свободное, требуется регистрация
16 ноября 13:00
«Пальтишко Иосифа, или как не унывать»
Детский мастер-класс по книгам Пижамной библиотечки, Ведущая Алена Кремленкова

Детская Библиотека №4, ул. Пороховская д.14
Участие свободное, требуется регистрация
24 ноября 16:00
Партнеры «Фестиваля еврейской культуры»
в Санкт-Петербурге
Контакты:
Координатор Анастасия Ванинен – a.vaninen@havura.info,
+7 905 258-27-34
Директор ФЕП Мария Шварц – m.schwartz@havura.info,
+7 921 949-24-33
Made on
Tilda